======La Négation ====== //Negative form// =====Introduction===== « Vous êtes monsieur Martel ? //Are you Mr. Martel ?// - Non, je **ne** suis **pas** monsieur Martel. Je **ne** travaille **pas** ici. Je **ne** suis **pas** français. » //- No, I am not Mr. Martel. I do not work here. I am not French.”// =====Construction===== To make a negative sentence, we use “ne …. pas” (don’t or not) The « ne » is before the verb, and the « pas » is after the verb : \\ \\ * Je suis avocat. * //I am a lawyer.// * Je **ne** suis **pas** avocat. * //I am not a lawyer.// \\ * Paul travaille chez Paramode. * //Paul works for Paramode.// * Paul **ne** travaille **pas** chez Paramode. * //Paul doesn’t work for Paramode.// =====Note 1===== In written French and standard spoken French, the ‘ne’ is used. * « Les collègues ne sont pas là ! » * //The colleagues aren’t here!// In every-day spoken French, the ‘ne’ is often dropped. You will not hear it. * « Les collègues sont pas là ! » * //The colleagues aren’t here !// =====Note 2===== When the verb begins with a vowel, the unaccented ‘e’ of ‘ne’ is dropped. ‘ne’ becomes ’n’ With the verb « être » : * Je suis français, je ne suis pas anglais. * //I’m French, I am not British.// * Tu es français, tu **n'**es pas anglais. * //You are French, you are not British.// * Il est français, il **n'**est pas anglais * //He is French, he is not British.// * Elle est française, elle **n'**est pas anglaise * //She is French, she is not British.// * Nous sommes français, nous ne sommes pas anglais. * //We are French, we are not British//. * Vous êtes français, vous n'êtes pas anglais. * You are French, you are not British. (plural form or formal form) * Ils sont français, ils ne sont pas anglais. * //They are French, they are not British. (maculine & plural)// * Elles sont françaises, elles ne sont pas anglaises. * //They are French, they are not British. (feminine & plural)// With the verb « aimer » : * J'aime le cinéma, je **n'**aime pas la musique. * //I like cinema, I don’t like music// * Tu aimes le cinéma, tu **n'**aimes pas la musique. * //You like cinema, you don’t like music. (singular & informal)// * Il aime le cinéma, il **n'**aime pas la musique. * //He likes cinema, he doesn’t like music//. * Elle aime le cinéma, elle **n'**aime pas la musique. * //She likes cinema, she doesn’t like music.// * Nous aimons le cinéma, nous **n'**aimons pas la musique. * //We like cinema, we don’t like music.// * Vous aimez le cinéma, vous **n'**aimez pas la musique. * //You like cinema, you don’t like music. (plural form or formal form)// * Ils aiment le cinéma, ils **n'**aiment pas la musique. * //They like cinema, they don’t like music. (maculine & plural)// * Elles aiment le cinéma, elles **n'**aiment pas la musique. * //They like cinema, they don’t like music. (feminine & plural)// When a verb begins with ‘h’, ‘ne’ also becomes ’ n’ ’. For instance with the verb « habiter » : * J'habite à Paris, je **n'**habite pas à Lille. * //I live in Paris, I don’t live in Lille//. * Tu habites à Paris, tu **n'**habites pas à Lille. * //You live in Paris, you don’t live in Lille (singular & informal)// * Il habite à Paris, il **n'**habite pas à Lille. * //He lives in Paris, he doesn’t live in Lille.// * Elle habite à Paris, elle **n'**habite pas à Lille. * //She lives in Paris, she doesn’t live in Lille.// * Nous habitons à Paris, nous **n'**habitons pas à Lille. * //We live in Paris, we don’ live in Lille.// * Vous habitez à Paris, vous **n'**habitez pas à Lille. * //You live in Paris, you don’t live in Lille. (plural form or formal form)// * Ils habitent à Paris, ils **n'**habitent pas à Lille. * //They live in Paris, they don’t live in Lille. (maculine & plural)// * Elles habitent à Paris, elles **n'**habitent pas à Lille. * //They live in Paris, they don’t live in Lille. (feminine & plural) // [[fr:grammaire:construction_phrase:phrase_simple:negation:sommaire|{{ :file_-_back_3_.png?150 }}]]