======La Négation ======
//Negative form//
=====Introduction=====
« Vous êtes monsieur Martel ?
//Are you Mr. Martel ?//
- Non, je **ne** suis **pas** monsieur Martel. Je **ne** travaille **pas** ici. Je **ne** suis **pas** français. »
//- No, I am not Mr. Martel. I do not work here. I am not French.”//
=====Construction=====
To make a negative sentence, we use “ne …. pas” (don’t or not)
The « ne » is before the verb, and the « pas » is after the verb :
\\
\\
* Je suis avocat.
* //I am a lawyer.//
* Je **ne** suis **pas** avocat.
* //I am not a lawyer.//
\\
* Paul travaille chez Paramode.
* //Paul works for Paramode.//
* Paul **ne** travaille **pas** chez Paramode.
* //Paul doesn’t work for Paramode.//
=====Note 1=====
In written French and standard spoken French, the ‘ne’ is used.
* « Les collègues ne sont pas là ! »
* //The colleagues aren’t here!//
In every-day spoken French, the ‘ne’ is often dropped. You will not hear it.
* « Les collègues sont pas là ! »
* //The colleagues aren’t here !//
=====Note 2=====
When the verb begins with a vowel, the unaccented ‘e’ of ‘ne’ is dropped. ‘ne’
becomes ’n’
With the verb « être » :
* Je suis français, je ne suis pas anglais.
* //I’m French, I am not British.//
* Tu es français, tu **n'**es pas anglais.
* //You are French, you are not British.//
* Il est français, il **n'**est pas anglais
* //He is French, he is not British.//
* Elle est française, elle **n'**est pas anglaise
* //She is French, she is not British.//
* Nous sommes français, nous ne sommes pas anglais.
* //We are French, we are not British//.
* Vous êtes français, vous n'êtes pas anglais.
* You are French, you are not British. (plural form or formal form)
* Ils sont français, ils ne sont pas anglais.
* //They are French, they are not British. (maculine & plural)//
* Elles sont françaises, elles ne sont pas anglaises.
* //They are French, they are not British. (feminine & plural)//
With the verb « aimer » :
* J'aime le cinéma, je **n'**aime pas la musique.
* //I like cinema, I don’t like music//
* Tu aimes le cinéma, tu **n'**aimes pas la musique.
* //You like cinema, you don’t like music. (singular & informal)//
* Il aime le cinéma, il **n'**aime pas la musique.
* //He likes cinema, he doesn’t like music//.
* Elle aime le cinéma, elle **n'**aime pas la musique.
* //She likes cinema, she doesn’t like music.//
* Nous aimons le cinéma, nous **n'**aimons pas la musique.
* //We like cinema, we don’t like music.//
* Vous aimez le cinéma, vous **n'**aimez pas la musique.
* //You like cinema, you don’t like music. (plural form or formal form)//
* Ils aiment le cinéma, ils **n'**aiment pas la musique.
* //They like cinema, they don’t like music. (maculine & plural)//
* Elles aiment le cinéma, elles **n'**aiment pas la musique.
* //They like cinema, they don’t like music. (feminine & plural)//
When a verb begins with ‘h’, ‘ne’ also becomes ’ n’ ’.
For instance with the verb « habiter » :
* J'habite à Paris, je **n'**habite pas à Lille.
* //I live in Paris, I don’t live in Lille//.
* Tu habites à Paris, tu **n'**habites pas à Lille.
* //You live in Paris, you don’t live in Lille (singular & informal)//
* Il habite à Paris, il **n'**habite pas à Lille.
* //He lives in Paris, he doesn’t live in Lille.//
* Elle habite à Paris, elle **n'**habite pas à Lille.
* //She lives in Paris, she doesn’t live in Lille.//
* Nous habitons à Paris, nous **n'**habitons pas à Lille.
* //We live in Paris, we don’ live in Lille.//
* Vous habitez à Paris, vous **n'**habitez pas à Lille.
* //You live in Paris, you don’t live in Lille. (plural form or formal form)//
* Ils habitent à Paris, ils **n'**habitent pas à Lille.
* //They live in Paris, they don’t live in Lille. (maculine & plural)//
* Elles habitent à Paris, elles **n'**habitent pas à Lille.
* //They live in Paris, they don’t live in Lille. (feminine & plural)
//
[[fr:grammaire:construction_phrase:phrase_simple:negation:sommaire|{{ :file_-_back_3_.png?150 }}]]