======Los verbos IR, VENIR, VOLVER====== {{:es:gramatica_es:verbos:verbos_especiales:ir-venir-volver_gros_niveaux.mp4|}} =====Definiciones=====

IR = es moverse, desplazarse hasta un lugar diferente al de la persona que utiliza el verbo IR.

VENIR = es llegar hasta donde está quien habla.

VOLVER =es regresar al punto de partida.


Para poder utilizar correctamente estos verbos, tenemos que considerar:

Un punto de referencia: YO y después:

                             


                 


=====Usos y Ejemplos===== Pero, ¿cuándo se complica el uso de ir y venir?

Cuando cambiamos el punto de referencia.
Cuando hablamos en primera persona, 'YO' es fácil. El problema aparece cuando cambiamos el punto de referencia y este punto de referencia pasa a ser '' o cualquier otra persona, en lugar de YO.


 
Ana vive en París. Lucía vive en Roma. Ana llama a Lucía y le dice:

Ana: ¿Cuándo vienes a París, Lucía?
Lucía: Voy el lunes y vuelv
o a Roma el martes

En esta conversación, Ana es el punto de referencia porque Ana inicia la llamada.


Javier está en su casa en París.  Llegan Luis y Jaime.

Javier: ¿Por qué venís? (Javier habla, él es el punto de referencia)
Luis y Jaime: Venimos (ya están en casa de Javier), porque mañana vamos a Valencia y queremos despedirnos (salen desde su lugar: París, a otro diferente: Valencia)
Javier: ¡Qué suerte! ¿Cuándo volvéis (regresan a su punto de partida: París)?


Pedro: Luis y Jaime me han dicho que van a casa de Javier porque mañana se van a Valencia y quieren despedirse. (Pedro no está en casa de Javier)

=====Concluyendo=====
El punto de referencia determina la persona que habla desde el lugar que habla. Es decir: cuando para mí (YO) es VENIR, para mi interlocutor (TU, ÉL, ELLOS...), que se encuentra en otro espacio lejos del mío, es IR.

Así adaptaremos también otros verbos de dirección relacionados con el hablante:

IR ----------------------------------- LLEVAR
VENIR -----------------------------TRAER

Ana: ¿Cuándo vienes a París, Lucía? Por favor, cuando vengas, trae la cámara de fotos.
Lucía: Voy el lunes y vuelvo a Roma el martes, pero no te preocupes que la llevaré.

Lo mismo ocurre con los demostrativos (este/esta/esto - ese/esa/eso (1)) que utilizamos en la conversación y con los adverbios de lugar (aquí o acá/ahí/allí o allá). Deberán adaptarse a quién habla.

Si YO hablo y hago referencia a algo que está cerca de mí (en el espacio), utilizaré: este/esta/esto y, por lo tanto, aquí o acá. En consecuencia, mi interlocutor utilizará ese/esa/eso y ahí/allí o allá en su respuesta.

(1) También podemos añadir aquel/aquella/aquello pero dependerá de la sensación de distancia en el espacio o en el tiempo de la persona que responde. Es muy habitual utilizar ese/esa/eso y solamente aquel/aquella/aquello, cuando la sensación de distancia es enorme.

Ana: ¿Cuándo vienes a París, Lucía? Por favor, cuando vengas, trae la cámara de fotos. Esta ciudad es preciosa y además, aquí hace muy buen tiempo ahora.
Lucía: Voy el lunes y vuelvo a Roma el martes, pero no te preocupes que la llevaré. Sí, sé que esa ciudad es muy bonita y que ahí hace ahora muy buen tiempo.

Yo estoy en Francia y hablo con mi hermano que está en Bolivia.

Yo: Me apetece mucho verte, vente para acá, esto es estupendo y estos quesos y este vino están buenísimos, tienes que probarlos.
Mi hermano: Sí, sí, me apetece mucho ir y probar esos quesos y, por supuesto, ese vino francés...