====== Les adjectifs qualificatifs (règle générale) ======
L’adjectif sert à parler des propriétés des objets
que nous désignons
avec un nom.
1.
Certains adjectifs ont une forme
pour le masculin
et une autre pour le féminin :
2.
D’autres adjectifs ont une seule
forme pour le
masculin et le féminin:
Remarques :
Les adjectifs de nationalité
ou d’origine
qui finissent par une consonne, forment leur féminin par l'ajout d'un -a:
Exemples :
Soy español
à
Soy española
Soy alemán
à
Soy alemana
Soy japonés
à
Soy japonesa
Soy andaluz
à
Soy andaluza
Les adjectifs forment le
pluriel
en suivant les mêmes règles que les noms :
Remarques :
Quand le singulier finit par -z, le
pluriel
finit par -ces :
Exemple :
Soy tenaz à
Somos tenaces
Quand l’adjectif finit par -s et que la
syllabe terminale est atone
(sans force tonique), l'adjectif est alors invariable en nombre :
Exemple :
Es muy finolis
à
Son muy finolis
Les adjectifs de couleur composés
sont
invariables :
Exemples :
El jersey es azul marino
à
Los jerséis son azul
marino
El calcetín es marrón
oscuro à Los calcetines
son marrón oscuro
Remarques :
Si l’adjectif précède plusieurs noms du même genre, alors il s’accorde avec le premier
d'entre eux :
Exemple :
Lo que decía procedía
de una profunda
inspiración y reflexión.
Lorsque l’adjectif est placé derrière une série de noms (du même genre), Il s’accorde en genre et en nombre avec l'ensemble :
Exemple :
Me encantan su alegría
y simpatía características.
En espagnol, les adjectifs
peuvent
être placés avant ou après le nom.
Remarques :
Certaines classes d’adjectifs ne
se placent
normalement qu’après le nom. Il s’agit de ceux qui expriment la couleur,
la forme,
l’état ou le style:
Exemple :
Es una
bicicleta roja,
con ruedas redondas, frenos
rotos y sillín aerodinámico.
Exemple:
Las
poderosas alas
de las águilas…
Remarques :
Certains mots placés devant les
adjectifs
subissent l’apocope, c’est-à-dire, la perte de sa dernière lettre ou de
sa
dernière syllabe. (Voir règle: “La apócope”)
Exemples :
Es tan (en lugar de tanto) feo como su padre.
Dime cuán
(en lugar de cuanto)
malo es.
Remarques :
Certains adjectifs sont devenus des
adverbes:
Exemples :
El
boxeador pega
fuerte. (en
lugar de fuertemente)
Ella
esperaba tranquila
cuando de pronto…
(en lugar de
tranquilamente)