Introducción:
"Gentilicio" es el sustantivo para expresar el origen de un habitante, ya sea su país, su región o su ciudad.
En español no se escribe con mayúscula ni el gentilicio ni el idioma.
Aquí hay algunos ejemplos:
País | Gentilicio | Capital del país | Gentilicio | Idioma |
España | Español (a) | Madrid | Madrileño (a) | Español |
Francia | Francés (a) | París | Parisino (a) | Francés |
Italia | Italiano (a) | Roma | Romano (a) | Italiano |
Alemania | Alemán (a) | Berlín | Berlinés (a) | Alemán |
Bélgica | Belga | Bruselas | Bruselense | Francés |
Dinamarca | Danés (a) | Copenhague | Kobmendense | Danés |
Grecia | Griego (a) | Atenas | Ateniense | Griego |
Irlanda | Irlandés (a) | Dublín | Dublinés (a) | Inglés |
Luxemburgo | Luxemburgués (a) | Luxemburgo | Luxemburgués (a) | Francés |
Países Bajos | Neerlandés (a) | Ámsterdam | Amsterdanés (a) | Neerlandés |
Portugal | Portugués (a) | Lisboa | Lisboeta | Portugués |
Gran Bretaña | Británico (a) | Londres | Londinense | Inglés |
Argentina | Argentino (a) | Buenos Aires | Bonaerense | Español |
Bolivia | Boliviano (a) | La paz | Paceño (a) | Español |
Chile | Chileno (a) | Santiago | Santiaguino (a) | Español |
Colombia | Colombiano (a) | Bogotá | Bogotano (a) | Español |
Costa Rica | Costarricense | San José | Josefino (a) | Español |
Cuba | Cubano (a) | La Habana | Habanero (a) | Español |
Ecuador | Ecuatoriano (a) | Quito | Quiteño (a) | Español |
Guatemala | Guatemalteco (a) | Guatemala | Guatemalteco (a) | Español |
Honduras | Hondureño (a) | Tegucigalpa | Tegucigalpense | Español |
México | Mexicano (a) | México (D.F) | Mexicano (a) | Español |
Nicaragua | Nicaragüense | Managua | Managüense | Español |
Panamá | Panameño (a) | Panamá | Panameño (a) | Español |
Paraguay | Paraguayo (a) | Asunción | Asunceno (a) | Español |
Perú | Peruano (a) | Lima | Limeño (a) | Español |
República Dominicana | Dominicano (a) | Santo Domingo | Dominicano (a) | Español |
El Salvador | Salvadoreño (a) | El Salvador | Salvadoreño (a) | Español |
Uruguay | Uruguayo (a) | Montevideo | Montevideano (a) | Español |
Venezuela | Venezolano (a) | Caracas | Caraqueño (a) | Español |
China | Chino (a) | Pekín | Pekinés (a) | Chino |
Japón | Japonés (a) | Tokio | Tokiota | Japonés |
Australia | Australiano (a) | Canberra | Canberrano (a) | Inglés |
Marruecos | Marroquí | Rabat | - | Árabe |
Argelia | Argelino (a) | Argel | Argelino (a) | Árabe |
Catar | Catarí o Qatarí | Doha | - | Árabe |
Estados Unidos | Estadounidense | Washington | Washingtoniano (a) | Inglés |
Observaciones:
Los gentilicios que terminan en "-és" pierden la tilde en su forma femenina.
Ejemplos:
Un inglés / Una inglesa
Un francés / Una francesa
El gentilicio "alemán" pierde la tilde en su forma femenina.
Ejemplo:
Un alemán / Una alemana
Los gentilicios que terminan en "-ense" son invariables.
Ejemplos:
Un estadounidense / Una estadounidense
Un londinense / Una londinense.
Los gentilicios que terminan en -a o en -í, como "belga", "tokiota", "lisboeta", "marroquí" o "catarí" son invariables.
Existen dos formas de escribir el gentilicio de México (o Méjico) así como existen dos formas de escribir el nombre del país, pero atención, la pronunciación siempre es la misma. Aunque se escriba con una "x" se pronuncia como una "j". Este sonido se representa en fonética /x/.
Escritura | Pronunciación |
México | /mexico/ |
Méjico |