Table of Contents

Les indéfinis (tableau explicatif)

Introduction

Les formes indéfinies expriment un nombre indéterminé et imprécis d'éléments. Nous pouvons les classifier en:

Existentielles (parce qu'elles ont une incidence sur l'existence), Quantitatives (parce qu'elles ont une incidence sur la quantité), Distributives (parce qu'elles ont une incidence sur la division, distribution ou répartition).

Existentielles


EXISTENTIELLES :

identifient quelque chose ou quelqu'un d'une forme indéfinie.

 

De caractère affirmatif

De caractère négatif

ALGUIEN (quelqu'un)> Fait référence à des personnes. Il s'agit toujours d'un pronom. Il est invariable. Equivaut à alguna persona.

 

- ¿Vives con alguien? / ¿Vives con alguna persona?

 

NADIE (personne) > Fait référence à des personnes. Il s'agit toujours d'un pronom. Il est invariable. Equivaut à ninguna persona.


- No sabe nadie la verdad.

- Nadie sabe la verdad.

 

ALGUNA, ALGUNO (sa formé apocopée c'est: ALGÚN), ALGUNOS, ALGUNAS (quelque...)> Peuvent être adjectifs ou pronoms.

 

- He salido con él alguna vez

- Tengo algún problema con mi coche

- No he traído lápiz, ¿tienes alguno de sobra?

 

NINGUNA, NINGUNO, NINGÚN, NINGUNOS, NINGUNAS (aucune, aucun...) > Peuvent être adjectifs ou pronoms.

 

- No conozco a ninguna actriz.

- ¿Conoces a alguna actriz? No, no conozco a ninguna.

- No comprendo ningún ejercicio.

 

VARIOS, VARIAS (plusieurs)> Peuvent être adjectifs ou pronoms. Equivaut à algunos et algunas.

 

 - Tengo varios/algunos amigos en París.

 

NADA (rien) > C'est un pronom neutre:

 

- No dijo nada.

 

Il fonctionne aussi comme un adverbe:

 

- No hace nada bien.

 

CIERTO, CIERTA, CIERTOS, CIERTAS (certain...)> Adjectif qui exprime une quantité ou petite intensité. Introduit une connotation de sélection et de connaissance de l'information.

 

- En el calendario laboral, ciertos días son festivos para toda España (= seulement certains, un petit nombre, sont concernés, d'autres existent mais ne sont pas concernés par les propos cités).

 

NUNCA (jamais) > Adverbe qui équivaut à ninguna vez.

 

- Nunca voy al cine.

- No voy nunca al cine.

 

CUALQUIERA (n'importe)> sa forme apocopée est: CUALQUIER.  Peuvent être adjectifs et pronoms. Ils expriment l'indifférence, le peu d'importance.

 

- Puedo tener la reunión cualquier día de esta semana.

 

MC900339198[1] Quand l'indéfini négatif va devant le verbe, on ne met pas NO, mais s'il se place après le verbe, il est nécessaire d'utiliser NO:

 

Nadie me llama. = No me llama nadie.

Nunca viene. = No viene nunca.

 

ALGO (quelque chose) > Peut être pronom ou adverbe. Fait référence à des choses ou à des réalités. Il est invariable. Equivaut à "alguna cosa".

 

- Hay algo/alguna cosa en él que no me gusta.

 

OTRO, OTRA, OTROS, OTRAS (autre...) > Peuvent être adjectifs, pronoms ou noms. Ils expriment une information additionnelle ou quelque chose de différent par rapport à ce dont on parle.

 

- Hay otros clientes esperando en la recepción.

- Puedo explicarlo otra vez.

 

Quantitatifs


QUANTITATIFS :

Ils font référence à une quantité vague, conséquence d'une appréciation de la personne qui parle. Beaucoup d'entre eux doivent s'accorder avec le nom qui les accompagne.

 

Expriment une quantité partielle

Expriment une quantité absolue

MUCHO, MUCHA, MUCHOS, MUCHAS (beaucoup) > accompagnent le nom et le verbe.

 

- Hoy tengo mucho trabajo.

- Siempre como mucho.

 

TODO, TODA,TODOS, TODAS (tout, toute, tous...)

 

TODO > met en relief la généralisation et équivaut à "todas las cosas"

 

- Todo lo que dice es mentira

 

TODOS >équivaut à "todo el mundo", "todas las personas".

 

- Parece que ya han llegado todos.

 

POCO, POCA, POCOS, POCAS (peu) > accompagnent le nom et le verbe.

 

- Hoy tengo poco trabajo.

- Siempre como poco.

 

BASTANTE, BASTANTES (assez) > peut être l'équivalent de:

 

- suffisamment: Ya he trabajado bastante.

- une grande quantité: Hoy tengo bastante trabajo.

 

DEMASIADO, DEMASIADA, DEMASIADOS, DEMASIADAS (trop)> indiquent une quantité excessive.

 

- Hoy he trabajado demasiado.

- Hay demasiadas personas en la sala.

 

TANTO, TANTA, TANTOS, TANTAS (autant, tellement, aussi...> accompagnent les noms et les verbes. Ils parlent d'une grande quantité de quelque chose mais d'une façon plus subjective.

 

- ¡He repetido lo mismo tantas veces!

- Tiene tantos años y mira que bien se encuentra.

 

TAN > accompagne les adverbes et les adjectifs.

 

- ¿De verdad es tan simpático?

 

MC900339198[1] Tan y tanto on les retrouve généralement dans des :

 

constructions comparatives d'égalité :

- Juan come tanto como Pedro.

- Juan es tan inteligente como Pedro.

 

Structures de mise en relief ou superlatives :

- Juan come tanto que parece que va a explotar.

- Juan es tan alto que no encuentra pantalones de su talla.

 

Distributifs


DISTRIBUTIFS :

Ils montrent tous les membres ou éléments d'un ensemble mais de forme individuelle, on les considère comme des éléments comptables (par opposition à "todo", qui met en relief la généralisation).

 

CADA (chaque) > est invariable. Peut se référer à des personnes, des choses...

 

- Cada país del mundo tiene su encanto.

- Cada vez que hablo inglés, siento vergüenza.

- Cada uno de vosotros tiene una parte de razón.