Les formes indéfinies expriment un nombre indéterminé et imprécis d'éléments. Nous pouvons les classifier en:
Existentielles (parce qu'elles ont une incidence sur l'existence), Quantitatives (parce qu'elles ont une incidence sur la quantité), Distributives (parce qu'elles ont une incidence sur la division, distribution ou répartition).
EXISTENTIELLES : identifient quelque chose ou quelqu'un d'une forme indéfinie.
|
|
De caractère affirmatif |
De caractère négatif |
ALGUIEN (quelqu'un)> Fait référence à des personnes. Il s'agit toujours d'un pronom. Il est invariable. Equivaut à alguna persona.
- ¿Vives con alguien? / ¿Vives con alguna persona?
|
NADIE (personne) > Fait référence à des personnes. Il s'agit toujours d'un pronom. Il est invariable. Equivaut à ninguna persona.
- No sabe nadie la verdad. - Nadie sabe la verdad.
|
ALGUNA, ALGUNO (sa formé apocopée c'est: ALGÚN), ALGUNOS, ALGUNAS (quelque...)> Peuvent être adjectifs ou pronoms.
- He salido con él alguna vez - Tengo algún problema con mi coche - No he traído lápiz, ¿tienes alguno de sobra?
|
NINGUNA, NINGUNO, NINGÚN, NINGUNOS, NINGUNAS (aucune, aucun...) > Peuvent être adjectifs ou pronoms.
- No conozco a ninguna actriz. - ¿Conoces a alguna actriz? No, no conozco a ninguna. - No comprendo ningún ejercicio.
|
VARIOS, VARIAS (plusieurs)> Peuvent être adjectifs ou pronoms. Equivaut à algunos et algunas.
- Tengo varios/algunos amigos en París.
|
NADA (rien) > C'est un pronom neutre:
- No dijo nada.
Il fonctionne aussi comme un adverbe:
- No hace nada bien.
|
CIERTO, CIERTA, CIERTOS, CIERTAS (certain...)> Adjectif qui exprime une quantité ou petite intensité. Introduit une connotation de sélection et de connaissance de l'information.
- En el calendario laboral, ciertos días son festivos para toda España (= seulement certains, un petit nombre, sont concernés, d'autres existent mais ne sont pas concernés par les propos cités).
|
NUNCA (jamais) > Adverbe qui équivaut à ninguna vez.
- Nunca voy al cine. - No voy nunca al cine.
|
CUALQUIERA (n'importe)> sa forme apocopée est: CUALQUIER. Peuvent être adjectifs et pronoms. Ils expriment l'indifférence, le peu d'importance.
- Puedo tener la reunión cualquier día de esta semana.
|
Quand l'indéfini négatif va devant le verbe, on ne met pas NO, mais s'il se place après le verbe, il est nécessaire d'utiliser NO:
Nadie me llama. = No me llama nadie. Nunca viene. = No viene nunca.
|
ALGO (quelque chose) > Peut être pronom ou adverbe. Fait référence à des choses ou à des réalités. Il est invariable. Equivaut à "alguna cosa".
- Hay algo/alguna cosa en él que no me gusta.
|
|
OTRO, OTRA, OTROS, OTRAS (autre...) > Peuvent être adjectifs, pronoms ou noms. Ils expriment une information additionnelle ou quelque chose de différent par rapport à ce dont on parle.
- Hay otros clientes esperando en la recepción. - Puedo explicarlo otra vez.
|
QUANTITATIFS : Ils font référence à une quantité vague, conséquence d'une appréciation de la personne qui parle. Beaucoup d'entre eux doivent s'accorder avec le nom qui les accompagne.
|
|
Expriment une quantité partielle |
Expriment une quantité absolue |
MUCHO, MUCHA, MUCHOS, MUCHAS (beaucoup) > accompagnent le nom et le verbe.
- Hoy tengo mucho trabajo. - Siempre como mucho.
|
TODO, TODA,TODOS, TODAS (tout, toute, tous...)
TODO > met en relief la généralisation et équivaut à "todas las cosas"
- Todo lo que dice es mentira
TODOS >équivaut à "todo el mundo", "todas las personas".
- Parece que ya han llegado todos.
|
POCO, POCA, POCOS, POCAS (peu) > accompagnent le nom et le verbe.
- Hoy tengo poco trabajo. - Siempre como poco.
|
|
BASTANTE, BASTANTES (assez) > peut être l'équivalent de:
- suffisamment: Ya he trabajado bastante. - une grande quantité: Hoy tengo bastante trabajo.
|
|
DEMASIADO, DEMASIADA, DEMASIADOS, DEMASIADAS (trop)> indiquent une quantité excessive.
- Hoy he trabajado demasiado. - Hay demasiadas personas en la sala.
|
|
TANTO, TANTA, TANTOS, TANTAS (autant, tellement, aussi...> accompagnent les noms et les verbes. Ils parlent d'une grande quantité de quelque chose mais d'une façon plus subjective.
- ¡He repetido lo mismo tantas veces! - Tiene tantos años y mira que bien se encuentra.
TAN > accompagne les adverbes et les adjectifs.
- ¿De verdad es tan simpático?
Tan y tanto on les retrouve généralement dans des :
constructions comparatives d'égalité : - Juan come tanto como Pedro. - Juan es tan inteligente como Pedro.
Structures de mise en relief ou superlatives : - Juan come tanto que parece que va a explotar. - Juan es tan alto que no encuentra pantalones de su talla.
|
DISTRIBUTIFS : Ils montrent tous les membres ou éléments d'un ensemble mais de forme individuelle, on les considère comme des éléments comptables (par opposition à "todo", qui met en relief la généralisation).
|
CADA (chaque) > est invariable. Peut se référer à des personnes, des choses...
- Cada país del mundo tiene su encanto. - Cada vez que hablo inglés, siento vergüenza. - Cada uno de vosotros tiene una parte de razón.
|