Il s'utilise dans des fonctions propres à un nom :
En tant que SUJET |
En tant que COMPLEMENT DIRECT |
Avec des PREPOSITIONS |
La salida fue difícil. Salir fue difícil.
El descanso ayuda mucho. Descansar ayuda mucho.
Está prohibido el baño. Está prohibido bañarse.
|
¿Quieres agua? ¿Quieres beber?
No sabe nada. No sabe escribir.
Prefiero la soledad. Prefiero estar solo. |
No salgas sin paraguas. No salgas sin llevar paraguas.
¿Vas a Madrid? ¿Vas a salir ahora para Madrid?
Es la hora de la comida. Es la hora de comer.
|
Remarque :
Avec des constructions de valorisation du type "me gusta", "me encanta", "me pone nervioso", "me da miedo", etc., la chose qui "me gusta", "me encanta", "me pone nervioso" o "me da miedo" est le sujet. C'est la raison pour laquelle, nous utilisons des noms ou des indéfinis.
Exemples :
Me gusta mucho la natación // Me gusta mucho nadar
A mí no me da miedo la oscuridad // A mí no me da miedo salir de noche
Me tranquilizan tus palabras // Me tranquiliza saber que estás bien
Exemples :
Si quieres comer, tengo algo en la nevera. (comer-tú)
No le gusta esperar. (esperar-él, ella)
El sueño de Javier es no trabajar. (no trabajar-Javi)
Los policías nos obligaron a salir. (salir- nosotros)
¿Está prohibido fumar? (fumar-en general)
Antes de llegar, te llamé. (llegar-yo)
Antes de llegar ellos,... (con sólo llegar, pensaremos que hablo de "yo")
Después de llegar yo,... (con sólo llegar, no sabemos si es "yo"
o "ellos")
COMPLEMENT DIRECT |
Decir eso me parece maleducado. |
COMPLEMENT INDIRECT |
Decirle eso a tu madre me parece maleducado. |
COMPLEMENT CIRCONSTANTIEL |
Decirle eso a tu madre de madrugada y en su propia casa |
PHRASES SUBORDONNEES |
Decirle que nunca vas a volver a tu madre de madrugada y en su propia casa me parece maleducado. |
Remarques :
L'infinitif peut remplacer une construction impérative avec la structure "A" + infinitif:
Exemples :
¡A estudiar! ¡A dormir! ¡A trabajar!
Dans les périphrases avec les verbes "tener que" et "deber", on peut exprimer la même idée en utilisant juste l'infinitif passé du verbe principal :
Exemples :
¡Haberlo dicho antes! (tendrías que haberlo dicho antes)
¡Haber hecho como él! (deberías haberlo hecho como él)
Il existe des infinitifs qui deviennent des noms d'une manière permanente, dans ces cas-là, ce sont toujours des noms masculins singuliers ou pluriels.
Exemples :
El deber, los deberes
El haber, los haberes
El poder, los poderes