Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
fr:gramatica_es:pronombres_personales:los_pronombres_personales:pronombres_personales_regla_general [2016/11/02 13:41] cintiafr:gramatica_es:pronombres_personales:los_pronombres_personales:pronombres_personales_regla_general [2023/02/14 14:32] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 33: Line 33:
   normal"><b style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-ansi-language:ES"   normal"><b style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-ansi-language:ES"
  
-                  lang="ES">SUJET</span></b></p>+                  lang="ES">SUJETS</span></b></p>
           </td>           </td>
           <td style="width:2.0cm;border:solid windowtext 1.0pt;border-left:           <td style="width:2.0cm;border:solid windowtext 1.0pt;border-left:
Line 274: Line 274:
       </tbody>       </tbody>
     </table></html>     </table></html>
-====== PRONOMS DE SUJET ======+====== PRONOMS SUJETS ======
  
 <html>    <p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><span style="mso-ansi-language: <html>    <p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><span style="mso-ansi-language:
Line 287: Line 287:
  
           style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Les           style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Les
-          pronoms de sujet sont facultatifs en espagnol. On ne les emploie que+          pronoms sujets sont facultatifs en espagnol. On ne les emploie que
           pour insister, pour éviter une ambigüité ou pour marquer une opposition.</span></li>           pour insister, pour éviter une ambigüité ou pour marquer une opposition.</span></li>
       <li><span style="font-family:       <li><span style="font-family:
Line 426: Line 426:
     <ul>     <ul>
       <li><span style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Après la préposition       <li><span style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Après la préposition
-          "con", on en dit pas "mi" ni "ti": Con + yo = <u>conmigo</u>, Con ++          "con", on ne dit pas "mi" ou "ti", on dira: Con + yo = <u>conmigo</u>, Con +
           tú =<u> contigo </u></span></li>           tú =<u> contigo </u></span></li>
       <li><span style="font-family:       <li><span style="font-family:
Line 435: Line 435:
           style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Le           style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Le
           pronom "sí" est réfléchi et il se réfère toujours au sujet. Après la           pronom "sí" est réfléchi et il se réfère toujours au sujet. Après la
-          préposition "con": Con + sí = <u>consigo</u></span></li>+          préposition "con" on dira: Con + sí = <u>consigo</u></span></li>
       <li><span style="font-family:       <li><span style="font-family:
 Symbol;mso-fareast-font-family:Symbol;mso-bidi-font-family:Symbol;mso-ansi-language:ES" Symbol;mso-fareast-font-family:Symbol;mso-bidi-font-family:Symbol;mso-ansi-language:ES"
Line 443: Line 443:
           style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Après les prépositions "entre",           style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Après les prépositions "entre",
           "excepto", "salvo", "menos", "hasta", "incluso", et "según",           "excepto", "salvo", "menos", "hasta", "incluso", et "según",
-          s'emploient seulement les pronoms personnels de sujet.</span></li>+          seulement les pronoms personnels sujets sont employés.</span></li>
     </ul>     </ul>
     <p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><b style="mso-bidi-font-weight:     <p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><b style="mso-bidi-font-weight:
Line 467: Line 467:
     <ul>     <ul>
       <li><span style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Il s'emploie en tant que       <li><span style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Il s'emploie en tant que
-          complément direct de valeur neutre et il représente un ensemble de+          complément direct de valeur neutre et représente un ensemble de
           choses, une idée ou une phrase.</span></li>           choses, une idée ou une phrase.</span></li>
     </ul>     </ul>
Line 488: Line 488:
           style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Nous utilisons le pronom "lo"           style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Nous utilisons le pronom "lo"
           neutre quand on se réfère à des objets que nous ne marquons pas comme           neutre quand on se réfère à des objets que nous ne marquons pas comme
-          étant masculins ni féminins, parce que:</span></li>+          étant masculins ou féminins, parce que:</span></li>
     </ul>     </ul>
     <p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin-left:54.0pt;mso-add-space:auto;     <p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin-left:54.0pt;mso-add-space:auto;
Line 535: Line 535:
           lang="ES"><span style="mso-list:Ignore"><span style="font:7.0pt "></span></span></span><span           lang="ES"><span style="mso-list:Ignore"><span style="font:7.0pt "></span></span></span><span
  
-          style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Aussi, nous utilisons "lo" pour+          style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Nous utilisons "lo" pour
           nous référer à l'attribut des verbes ser, estar et parecer.</span></li>           nous référer à l'attribut des verbes ser, estar et parecer.</span></li>
     </ul>     </ul>
Line 548: Line 548:
           que <u>lo </u>serán siempre.</span></i></p>           que <u>lo </u>serán siempre.</span></i></p>
     <ul>     <ul>
-      <li><span style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">Il accompagne l'indéfini+      <li><span style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">"LO" accompagne l'indéfini
           "todo" dans des constructions du type:<span style="color:red"></span></span></li>           "todo" dans des constructions du type:<span style="color:red"></span></span></li>
     </ul>     </ul>
Line 569: Line 569:
           todo</span></i><span style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">.</span></p>           todo</span></i><span style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">.</span></p>
     <ul>     <ul>
-      <li><span style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">"LO" est évité devant les+      <li><span style="mso-ansi-language:ES" lang="ES">"LO" n'est pas utilisé devant les
           verbes PODER, QUERER, DEBER, HACER FALTA et après           verbes PODER, QUERER, DEBER, HACER FALTA et après
           COMO. </span></li>           COMO. </span></li>
Line 579: Line 579:
           cuando           cuando
           Ø puede.</span></i><span style="mso-ansi-language:ES" lang="ES"></span></p></html>           Ø puede.</span></i><span style="mso-ansi-language:ES" lang="ES"></span></p></html>
-====== LES PRONOMS REFLECHIS ======+====== PRONOMS REFLECHIS ======
  
 <html>    <p class="MsoListParagraph" style="text-align:justify;text-indent:-18.0pt; <html>    <p class="MsoListParagraph" style="text-align:justify;text-indent:-18.0pt;