Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
pt:gramatica:pronomes:pronomes_pessoais_sujeito [2017/04/14 10:05] anapt:gramatica:pronomes:pronomes_pessoais_sujeito [2023/02/14 14:32] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 11: Line 11:
  
 {{:pt:gramatica:pronomes:pronomes_pessoais.png?500|}} {{:pt:gramatica:pronomes:pronomes_pessoais.png?500|}}
-====== Notas: ====== +====== Nota: ====== 
-  *  {{:pt:gramatica:verbos:presente:verbos_irregulares:olho.jpg?40|}} O pronome** "vós"** é pouco utilizado hoje em dia. Para substituir "vós", usamos você (singular) ou vocês (plural). Exemplo: <color green>**Você**</color> é francês. <color green>**Vocês**</color> são franceses.  +  *  {{:pt:gramatica:verbos:presente:verbos_irregulares:olho.jpg?40|}} O pronome** "vós"** é pouco utilizado hoje em dia. Para substituir "vós", usamos você (singular) ou vocês (plural). Exemplo: <color green>**Você**</color> é francês. <color green>**Vocês**</color> são franceses. Consulte a regra:[[pt:gramatica:pronomes:tu_e_voce|"Tuou "Você"? ou "Vocês"?]]  
-  *  {{:pt:gramatica:verbos:presente:verbos_irregulares:olho.jpg?40|}} Usamos **"você"** no contexto formal e **"tu"** no contexto informal. Exemplo: <color green>**Tu**</color> és aluno. <color green>**Você**</color> é professor.  + 
-  *  {{:pt:gramatica:verbos:presente:verbos_irregulares:olho.jpg?40|}} Usamos** "vocês"** para nos dirigirmos a um grupo de pessoas, __independentemente de se tratar ou não do contexto formal__. Exemplo: - <color green>**Vocês**</color> são angolanos, não são+
 <note important>Atenção: No Brasil não é habitual usar-se o pronome "tu"! O pronome "você" é então utilizado em todas as situações, incluindo no contexto familiar. Para enfatizar o tom formal, no Brasil usam-se os pronomes de tratamento tais como: Sr., Srª, etc...</note> <note important>Atenção: No Brasil não é habitual usar-se o pronome "tu"! O pronome "você" é então utilizado em todas as situações, incluindo no contexto familiar. Para enfatizar o tom formal, no Brasil usam-se os pronomes de tratamento tais como: Sr., Srª, etc...</note>