Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
pt:gramatica:pronomes:pronomes_pessoais_sujeito [2017/04/20 13:40] anapt:gramatica:pronomes:pronomes_pessoais_sujeito [2023/02/14 14:32] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 12: Line 12:
 {{:pt:gramatica:pronomes:pronomes_pessoais.png?500|}} {{:pt:gramatica:pronomes:pronomes_pessoais.png?500|}}
 ====== Nota: ====== ====== Nota: ======
-  *  {{:pt:gramatica:verbos:presente:verbos_irregulares:olho.jpg?40|}} O pronome** "vós"** é pouco utilizado hoje em dia. Para substituir "vós", usamos você (singular) ou vocês (plural). Exemplo: <color green>**Você**</color> é francês. <color green>**Vocês**</color> são franceses. +  *  {{:pt:gramatica:verbos:presente:verbos_irregulares:olho.jpg?40|}} O pronome** "vós"** é pouco utilizado hoje em dia. Para substituir "vós", usamos você (singular) ou vocês (plural). Exemplo: <color green>**Você**</color> é francês. <color green>**Vocês**</color> são franceses. Consulte a regra:[[pt:gramatica:pronomes:tu_e_voce|"Tu" ou "Você"? ou "Vocês"?]] 
    
 <note important>Atenção: No Brasil não é habitual usar-se o pronome "tu"! O pronome "você" é então utilizado em todas as situações, incluindo no contexto familiar. Para enfatizar o tom formal, no Brasil usam-se os pronomes de tratamento tais como: Sr., Srª, etc...</note> <note important>Atenção: No Brasil não é habitual usar-se o pronome "tu"! O pronome "você" é então utilizado em todas as situações, incluindo no contexto familiar. Para enfatizar o tom formal, no Brasil usam-se os pronomes de tratamento tais como: Sr., Srª, etc...</note>