Show pageOld revisionsBacklinksExport to PDFBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== Les verbes IR, VENIR, VOLVER ====== {{:es:gramatica_es:verbos:verbos_especiales:ir-venir-volver_gros_niveaux.mp4|}} <html> <head> <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="content-type"> <title></title> <style type="text/css"> #calibri { font-family: "Calibri", "Brush Script MT", "Calibri"; font-size: small; } </style></head> <body id="calibri"> <p> </p></html> ====== Définitions ====== <html> <p class="MsoNormal"><font face="arial"><b><span style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes"><font color="#003399">I</font></span></span></b><span style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes"><b><font color="#003399">R</font></b> = c'est bouger, se déplacer jusqu'à un endroit différent que celui de la personne qui utilise le verbe IR occupe.<br> <br> <b><font color="#FF3300">VENIR</font></b> = c'est arriver jusqu'à l'endroit où se trouve le locuteur.<br> <br> <b><font color="#FF00CC">VOLVER</font></b> =c'est revenir ou retourner jusqu'au point de départ.</span></span></font></p> <p class="MsoNormal"><font face="arial"><span style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes"></span></span><span style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes"></span></span><b style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes"><br> </span></b><span style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes">Pour utiliser correctement ces verbes, nous devons prendre en compte :<br> </span></span></font><font face="arial"><span style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes"></span></span></font></p> <p class="MsoNormal"><font face="arial"><span style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes">Un point de référence: <b>YO</b>, mais aussi:</span></span></font><font face="arial"><span style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes"><br> </span></span></font></p> <ul> <li><font face="arial"><span style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes">Le mouvement qui part de moi jusqu'à un autre endroit : c'est <font color="#000099"><b>IR</b></font></span></span></font><font face="arial"><span style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes"><br> </span></span></font></li> <li><font face="arial"><span style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes"><font face="arial"><span style="mso-bidi-font-weight:normal"><span style="mso-spacerun:yes">Le mouvement de rapprochement vers où je suis : c'est</span></span></font> <font color="#FF3300"><b>VENIR</b></font></span></span></font></li> </ul> <font face="arial"> <img alt="" src="http://www.e-exercises.com/img/bibliotheque/4172_3298168ad305b7df104ae1d00c737632.png" align="none"> <img alt="" src="http://www.e-exercises.com/img/bibliotheque/4173_5d6a7cbb5571cb20a30c2482a557fa7e.png" align="none"><br> <br> </font> <ul> <li><font face="arial">Quand nous quittons un lieu pour y revenir ensuite, nous parlons alors de <font color="#FF0099"><b>VOLVER</b></font>. </font></li> </ul> <br> <img alt="" src="http://www.e-exercises.com/img/bibliotheque/4176_a0c816514c46629b1ff4c96c9c7dde28.png" align="none"> </html> ====== Utilisation et exemples ====== <html> <font face="arial"><b>Mais, ¿quand l'utilisation de </b></font><font face="arial"><b><font face="arial"><b><font color="#000099">ir </font>et <font color="#FF3300">venir </font></b></font></b></font><font face="arial"><b><font face="arial"><b>dévient-elle </b></font>compliquée? </b><br> <br> Quand nous changeons de point de référence.<br> Quand nous parlons à la première personne, '<b>YO</b>', c'est facile. Le problème arrive quand nous changeons le point de référence et que celui-ci devient '<b>TÚ</b>' <b>ou n'importe quelle autre personne, </b>différente de <b>'YO'</b>. </font><br> <br> <ul> <li><b><font face="arial">Voyons la conversation téléphonique suivante entre deux copines :</font></b></li> </ul> <font face="arial"> <br> Ana habite à Paris. Lucía habite à Rome. Ana appelle Lucía et elle lui dit:<br> <br> <i>Ana</i>: ¿Cuándo <u>vienes</u> a París, Lucía?<br> <i>Lucía</i>: <u>Voy</u> el lunes y <u>vuelv</u></font><font face="arial"><u>o </u>a Roma el martes<br> <br> Dans cette conversation, <b>Ana c'est le point de référence</b> parce que c'est Ana qui appelle.<br> <br> </font> <ul> <li><b><font face="arial">Maintenant changeons de situation : </font></b></li> </ul> <font face="arial"><br> Javier est chez lui à Paris. Luis et Jaime arrivent chez lui. <br> <br> <i>Javier</i>: ¿Por qué <u>venís</u>? (<b>Javier parle, lui c'est le point de référence</b>)<br> <i>Luis y Jaime</i>: <u>Venimos</u> (<b>ils sont déjà chez Javier</b>), porque mañana <u>vamos</u> a Valencia y queremos despedirnos (<b>ils partent de leur endroit: París, à un endroit: Valencia</b>)<br> <i>Javier</i>: ¡Qué suerte! ¿Cuándo <u>volvéis</u> (<b>ils reviennent à leur endroit de départ: París</b>)? <br> <b><br> </b></font> <ul> <li><b><font face="arial">Dans un troisième exemple nous allons introduire une troisième personne, Pedro, qui va être celui qui racontera la visite de Luis et Jaime. A nouveau, le point de référence changera car <u>Pedro c'est celui qui parle</u>. Voyons: </font></b></li> </ul> <font face="arial"><br> <i>Pedro</i>: </font><font face="arial"><font face="arial"> Luis y Jaime me han dicho que <u>van </u>a casa de Javier porque mañana <u>se van</u> a Valencia y quieren despedirse.</font> (<b>Pedro n'est pas chez Javier</b>)<br> </font></html> ====== En conclusion ====== <html> <font face="arial"><br> La personne qui parle détermine le point de référence depuis l'endroit où elle parle. C'est-à-dire : quand j'utilise "<b>YO</b>" pour le verbe <font color="#FF3300"><b>VENIR</b></font>, mon interlocuteur (<b>TU, ÉL, ELLOS...</b>), qui se trouve à un endroit éloigné du mien, utilisera <b><font color="#000099">IR</font></b> pour parler de la même trajectoire.<br> <br> Ainsi nous adapterons également <b>d'autres verbes de direction en relation avec le locuteur</b>:<br> <br> <font color="#000099"><b>IR</b></font> ----------------------------------- <font color="#000099"><b>LLEVAR</b></font><br> <font color="#FF3300"><b>VENIR</b></font> -----------------------------<b><font color="#FF3300">TRAER</font></b><br> <br> </font> <ul> <li><font face="arial"><b>Voyons notre exemple :</b></font></li> </ul> <font face="arial"><i>Ana</i>: ¿Cuándo <u>vienes</u> a París, Lucía? Por favor, cuando <u>vengas</u>, <u>trae</u> la cámara de fotos.<br> <i>Lucía</i>: <u>Voy</u> el lunes y <u>vuelvo</u> a Roma el martes, pero no te preocupes que la <u>llevaré</u>.<br> </font><br> <font face="arial">La même chose arrive avec les démonstratifs (este/esta/esto - ese/esa/eso (1)) que nous utilisons dans la conversation et avec les adverbes de lieu (aquí o acá/ahí/allí o allá). Ils devraient être adaptés au locuteur.<br> <br> Si moi, <b>(YO)</b>, je parle et que je fais référence à quelque chose qui est proche de moi (dans l'espace), je vais utiliser: <b>este/esta/esto</b> et donc, <b>aquí </b>ou <b>acá</b>. En conséquence, <b>mon interlocuteur</b> va utiliser <b>ese/esa/eso</b> et <b>ahí</b>/<b>allí</b> ou <b>allá</b> dans sa réponse.<br> </font><br> <font face="arial">(1) Aussi nous pouvons ajouter <b>aquel/aquella/aquello</b> mais leur utilisation dépendra de la sensation de distance dans l'espace ou le temps perçue par mon interlocuteur. C'est très courant d'utiliser <b>ese/esa/eso</b> et seulement <b>aquel/aquella/aquello</b>, quand la sensation de distance est énorme.<br> <br> </font> <ul> <li><font face="arial"><b>Continuons avec l'exemple :</b></font></li> </ul> <font face="arial"><i>Ana</i>: ¿Cuándo <u>vienes</u> a París, Lucía? Por favor, cuando <u>vengas</u>, <u>trae</u> la cámara de fotos. <u>Esta</u> ciudad es preciosa y además, <u>aquí</u> hace muy buen tiempo ahora.<br> <i>Lucía</i>: <u>Voy</u> el lunes y <u>vuelvo</u> a Roma el martes, pero no te preocupes que la <u>llevaré</u>. Sí, sé que <u>esa</u> ciudad es muy bonita y que <u>ahí</u> hace ahora muy buen tiempo.<br> <b><br> </b></font> <ul> <li><font face="arial"><b>Voyons un autre exemple :</b></font></li> </ul> <font face="arial">Je suis en France et je parle avec mon frère qui est en Bolivie.<br> <br> <i>Yo</i>: Me apetece mucho verte, <u>vente</u> para <u>acá</u>, <u>esto</u> es estupendo y <u>estos</u> quesos y <u>este </u>vino están buenísimos, tienes que probarlos.<br> <i>Mi hermano</i>: Sí, sí, me apetece mucho <u>ir</u> y probar <u>esos</u> quesos y, por supuesto, <u>ese</u> vino francés... </font> </body> </html>