Show pageOld revisionsBacklinksExport to PDFBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ======Le pronom « en » et l’expression d’un lieu.====== =====Introduction===== <html><P>"Tu es allé à la réunion ? </P> <P>- Oui, j'<FONT color=#660000><STRONG>en</STRONG></FONT> viens à l'instant !"</P> <P><BR> </P></html> =====Construction===== <html><P style="MARGIN-RIGHT: 0px" dir=ltr>Certains compléments de lieu, qui indiquent l'origine, la provenance, sont introduits par la préposition "de" :</P> <BLOCKQUOTE style="MARGIN-RIGHT: 0px" dir=ltr> <P style="MARGIN-RIGHT: 0px" dir=ltr>Je reviens de Chine.<BR>Je sors de réunion.</P></BLOCKQUOTE> <P style="MARGIN-RIGHT: 0px" dir=ltr>Le pronom "en" peut remplacer ces compléments. </P> <BLOCKQUOTE style="MARGIN-RIGHT: 0px" dir=ltr> <P style="MARGIN-RIGHT: 0px" dir=ltr>Je reviens de Chine. => J'en reviens <BR>Je sors de réunion. = > J'en sors </P></BLOCKQUOTE> <P dir=ltr>On trouve souvent le pronom "en" après les verbes arriver, venir, revenir, sortir, s'éloigner :</P> <BLOCKQUOTE style="MARGIN-RIGHT: 0px" dir=ltr> <P style="MARGIN-RIGHT: 0px" dir=ltr>"Tu as assisté à la réunion ? <BR>- Oui, je viens de la réunion à l'instant, et je vais vous raconter ...."<BR>ou : "Oui, j'en viens à l'instant, et je vais vous raconter ...."</P> <P style="MARGIN-RIGHT: 0px" dir=ltr><BR>"Paul est encore à l'hôpital ? <BR>- Oui, mais il sort de l'hôpital aujourd'hui !"<BR>ou: "Oui, mais il en sort aujourd'hui !"</P> <P style="MARGIN-RIGHT: 0px" dir=ltr><BR>Les passants quittent le lieu de l'accident et s'en éloignent rapidement</P> <P style="MARGIN-RIGHT: 0px" dir=ltr><BR>"Tu es déjà passé chez Paul ? <BR>- Oui, j'arrive tout juste de chez Paul" <BR>ou "Oui, j'en arrive tout juste" <BR></P></BLOCKQUOTE></html> [[fr:grammaire:verbes:construction_verbes_prepositions:en_y:sommaire|{{ :file_-_back_3_.png?150 }}]]