This is an old revision of the document!
L'alphabet espagnol
L’alphabet espagnol
|
a [a] (a) |
b [Be] (bé) |
c [θe] (sé) |
d [De] (dé) |
e [e] (é) |
f [‘efe] (éfé) |
g [xe] (jé) |
|
h [’aʧe] (atché) |
i [i] (i) |
j [’xota] (jota) |
k [ka] (ka) |
l [‘ele] (élé) |
m [’eme] (émé) |
n [‘ene] (éné) |
|
ñ [‘eɲe] (égné) |
o [o] (o) |
p [pe] (pé) |
q [ku] (cou) |
r [‘ere] (érré) |
s [‘eSe] (éssé) |
t [té] (té) |
|
u [u] (ou) |
v [‘uBe] (oubé) |
w [‘uBe ‘Doble] (oubé doble) |
x [‘ekiS] (ékiss) |
y [i’GrieGa] (i griéga) |
z [‘θeta] (séta o zéta) |
Prononciation espagnole
Prononciation latino-américaine
Remarques :
Les lettres sont toujours féminines en
espagnol. On dit : “una A”, “una C”, etc.
Auparavant, on considérait les
groupes « LL » et « CH » come des lettres de l’alphabet.
En espagnol, nous ne pouvons doubler
que les lettres suivantes : la "C", la "R", la
"L" y la "N" (Une petite astuce pour s’en souvenir :
Penser au prénom CaRoLiNa)
Exemples:
Lección Ficción
Perro Tierra
Calle Talla
Innegable Perenne
« LL », « CH » et « RR »
ne peuvent pas être séparés en fin de ligne et doivent être écrits dans la
ligne suivante :
Exemples:
La ba-
-rra de labios.
La ca-
-lle mayor
El co-
-che rojo.
On ne trouve "W" et
"K" que dans des mots d’origine étrangère.
Exemples:
Windsurf
Whisky
Kárate
Kilo
"B"
et "V" se prononcent de la même façon. Exemples: Beber y Vivir En Amérique Latine,
ces lettres s’appellent “B larga” ou “B alta” et “V corta” ou “V baja” respectivement.
"C" devant "e" et "I" se prononcent
comme un petit "Z" en Espagne Exemple: Cero
et comme un “S” en Amérique latine, mais devant "a", "o" et
"u" se prononcent [ka], [ko] y [ku] partout
dans le monde. Exemple: Corral .
"G" devant "E" et
"I" se prononcent comme un "j". Exemples: Generar Girar
"R" se prononce en faisant des
vibrations avec la pointe de la langue contre les incisives supérieures. Exemples: Caro y Carro
S’il est précédé d’autres consonnes, une seule vibration est suffisante.
"H" es toujours muet en espagnol, il
ne se prononce pas.
"U" suivi de "E" ou
"I", ne se prononce pas, à moins qu’il porte un accent tréma (¨). Exemples: Siguiente,
Lingüística





