L'exclamation

Introduction :

La phrase exclamative sert à exprimer un sentiment (admiration, surprise, colère...) et en espagnol, elle commence et elle finit par un point d'exclamation.

Le point d'exclamation inversé ouvre la phrase et l'autre,, la ferme.

Exemples :

 ¡Qué alegría me dan los beneficios de este mes!

 ¡Cuánto ha engordado!

 ¡Qué vacaciones inolvidables!

 ¡Qué buen ejemplo!

 

L'exclamation se réfère à un verbe

Mots exclamatifs

Utilisation

Exemples

"Cómo"

Exprime la manière.

¡Cómo juega!

¡Cómo ha engordado!

"Cuánto" (invariable)

Exprime la quantité.

¡Cuánto gana!

¡Cuánto ha engordado!

"Lo que"

Peut remplacer "Cuánto" pour exprimer la quantité.

¡Lo que cuesta tu coche!

¡Lo que ha engordado!

"Sí que"

Exprime l'insistance.

¡Allí sí que hace calor!

L'exclamation se réfère à un nom

Mots exclamatifs

Utilisation

Exemples

"Qué"

Exprime l'admiration.

¡Qué niño tan listo!

¡Qué muchacho más guapo!

"Cuánto(s)" ou "Qué de"

Avec un sens de quantité.

¡Qué de gente!

¡Cuánta gente!

L'exclamation se réfère à un adjectif ou à un adverbe

Mots exclamatifs

Utilisation

Exemplees

"Qué" + adjectif ou adverbe

Exprime l'admiration.

¡Qué cansada estoy!

¡Qué difícilmente has terminado la carrera!

"Cuán" + adjectif ou adverbe

C'est un usage littéraire.

¡Cuán difícil le parece tu trabajo!

"Lo + adjectif ou participe passé (accordé avec le nom) ou adverbe + que"

Peut remplacer "Qué". Cette expression s'emploie beaucoup dans une exclamation indirecte.

¡Lo tristes que están!

¡Lo guapa que es!

No sabes lo bello que es. (exclamation indirecte)

L'exclamation se réfère à un nom accompagné d'un adjectif

Mots exclamatifs

Utilisation

Exemples

"Qué" + adjectif qualificatif

Expriment l'admiration.

¡Qué gran hombre!

¡Qué buena chica!

"Qué" + nom + más + adjectif ou participe passé

¡Qué amiga más buena!

"Qué" + nom + tan + adjectif o participe passé

¡Qué niños tan hermosos!

 

Autres constructions

Mots exclamatifs

Utilisation

Exemples

"Vaya" + nom

Exprime, selon le cas, désillusion, protestation, mécontentement ou surprise.

¡Vaya horas de levantarse!

¡Vaya respuesta!

¡Vaya una casa!

"Maldito" (accordé avec le nom) + nom

Exprime quelque chose de mauvais ou de méprisable.

¡Maldito mentiroso!

¡Malditas facturas!

"Menudo" (accordé avec le nom)  + nom  ou "Valiente" + nom

Ils ont une valeur ironique.

¡Menuda confusión se produjo!

¿Otra vez en la ruina? ¡Valiente novedad!

"Ni"

Exprime le refus de ce que l'interlocuteur vient de dire.

¿Trabajar los domingos? ¡Ni loco!

"Ni que" + subjonctif imparfait

Exprime surprise et suppose une réponse négative.

¿Quién te crees? ¡Ni que fueras el papa!

"Cada" + nom

 

En la cola ¡le dan a uno cada empujón!