This is an old revision of the document!


Entretien (fr) / Entrevistas (es)

English Français Español Português Deutsch
PRESENTATION PRESENTATION PRESENTACIÓN APRESENTAÇÃO .
Bonjour, je m'appelle… Buenos días/Buenas tardes/Buenas noches, me llamo…Bom dia, eu chamo-me…
Enchanté/e Encantado/a Muito prazer
Au plaisir Mucho gusto Muito gosto
Je suis spécialiste de … Soy especialista en…Eu sou especialista em…
Je suis diplômée en … Tengo un diploma de/en… Eu sou licenciado(a) em…
J'ai la responsabilité de … Soy (el/la) responsable de…/Estoy a cargo de…/Soy el/la encargado/a de… Eu tenho a responsabilidade de…
Je possède …. années d'expérience en tant que… Tengo… años de experiencia como… Possuo… anos de experiência enquanto…
J'ai d'excellente compétences en… Tengo buenas competencias/conocimientos en… Tenho boas competências em…
My previous experience… Mon expérience antérieure… Mi experiencia anterior… A minha experiência anterior…
J'ai managé une équipe de … personnes. Dirigí/He dirigido un equipo de… personas.Geri uma equipa de… pessoas
Non, je n'ai géré que des équipe de 3 ou 4 personnes. No, solo dirigí/he dirigido un equipo de 3 o 4 personas. Não, apenas geri equipas de 3 ou 4 pessoas
Non, je n'ai jamais eu l'opportunité de … No, nunca pude/he podido/tuve la oportunidad de /he tenido la oportunidad de… Não, nunca tive a oportunidade de…
Quelles langues parlez-vous? ¿Qué lenguas habla (usted)? Que línguas fala?
Je parle français avec aisance. Hablo español con soltura/facilidad. Falo português sem qualquer dificuldade.
Quelles sont vos qualités? ¿Cuáles son sus cualidades? Quais são as suas maiores qualidades?
Quels sont vos défauts? ¿Cuáles son sus defectos? Quais são os seus maiores defeitos?
English Français Español Português Deutsch
- AFFICHER DE L’INTÉRÊT POUR… MOSTRAR INTERÉS POR… MOSTRAR INTERESSE POR… .
I like the … J'aime beaucoup… Me gusta mucho… Gosto muito de…
I’m really impressed by… Je suis très impressionné(e) par… Aprecio mucho… Sou um grande apreciador de…
C'est un aspect qui m’est aussi très cher. Es un aspecto que considero también muy importante. É um assunto que me é muito caro
J'ai toujours été intéressé(e) par… Siempre me interesé/me he interesado por Sempre me interessei por…
J'ai toujours voulu travailler dans le secteur du… Siempre quise/he querido trabajar en el sector del/de la…Sempre quis trabalhar no setor do/ da…
English Français Español Português Deutsch
- PROPOSITIONS PROPUESTAS PROSPOSTAS .
Mon projet professionnel est de… Mi proyecto profesional consiste en/ es de … O meu projeto profissional consiste em…
Je souhaiterai à l'avenir… En el futuro, me gustaría… No futuro, gostaria de…
…et c'est la raison pour laquelle… …y es la razón por la que/cual… …é a razão pela qual…
…d'où ma présence aujourd'hui devant vous. …este es el motivo/la razón de mi presencia aquí/acá(AL) hoy. … o motivo que me traz aqui hoje.
Je pense pouvoir vous aider à… Pienso/Creo poder ayularlos/las a… Penso poder ajudar-vos a…
A mon avis, il serait intéressant de… En mi opinión/Para mí/En lo que a mí respecta, sería interesante… Na minha opinião seria interessante…
Que pensez-vous de…. ? ¿Qué piensa (usted) de…? Qual a sua opinião?
English Français Español Português Deutsch
- FAIRE DES REMARQUES HACER COMENTARIOS FAZER PEQUENOS REPAROS .
Je ne suis pas d'accord avec vous sur ce point. No estoy de acuerdo con usted en ese punto. Não estou de acordo em relação a esse ponto.
Pourquoi pensez-vous qu'il soit judicieux de…? ¿Por qué considera que es judicioso…? Considera que é realmente necessário…?
Croyez-vous vraiment que…? ¿Cree (usted) realmente que…? -
Quel est votre sentiment sur …? ¿Qué piensa/opina sobre…?O que pensa sobre…?
A mon avis, il faut nuancer… Para mí/A mi parecer/En lo que a mí respecta, hay que diferenciar… É preciso reforçar que…
Je ne pense pas qu'il soit tout à fait exact que… No creo/pienso que sea completamente exacto que… Não creio que seja seguro dizer que…
English Français Español Português Deutsch
CONCLUSION CONCLUSION CONCLUSIÓN CONCLUSÃO .
Pour résumer… Para resumir…/En resumen…Para resumir/ Em resumo…
Nous pouvons donc dire que… Entonces, podemos decir que… Podemos então dizer que…
Merci d'avoir pris le temps de me recevoir. Gracias por haberme recibido. Obrigado(a) por me ter recebido
Quand aurais-je de vos nouvelles… Cuando tendré noticias/novedades suyas… Quando terei novidades sobre…
J'ai beaucoup apprécié notre discussion. Aprecié/he apreciado mucho nuestra conversación.Tive muito gosto na nossa conversa
Merci de votre accueil. (Muchas) gracias por su acogida. Obrigado(a) pela sua hospitalidade