• Deutsch (German)
  • English
  • Español (Spanish, Mexico)
  • Français (French)
  • Italiano
  • Português (Portuguese, Portugal)

This is an old revision of the document!


Téléphone

English Français Español Português Deutsch
INTRODUCTION INTRODUCTION . INTRODUÇÃO .
Société…., j'écoute. Empresa…. Fala o (a)…. Em que posso ajudar?
Je crois que vous avez fait un faux numéro. Creio que se enganou no número
Bonjour, je m'appelle…, puis-je parler à ….? Bom dia, Boa tarde, Boa noite, eu chamo-me…poderia falar com…?
Est-ce que …. est disponible ? O (a).. está disponível?
Je ne vous dérange pas ? Estou a incomodá-lo (a)?
Qui est à l'appareil ? Com quem estou a falar?
Qui le demande ? Quem gostaria de falar com ele (ela)?
Qui dois-je annoncer ? Quem devo anunciar?
Je suis désolé(e) mais … n'est pas là ? Desculpe incomodar mas o (a)… não está cá?
Je suis désolé(e) mais … n'est pas disponible actuellement ? Desculpe incomodar mas o (a) …não está disponível neste momento?
Can I take a message? Puis-je prendre un message ? Pode deixar mensagem?
Pouvez-vous lui laisser un message, s'il vous plait ? Gostaria de deixar recado?
Pouvez-vous lui demander de me rappeler au …., s'il vous plait ? Pode por favor pedir-lhe para ele (ela) me telefonar? O meu número é o…
Pouvez-vous rappeler plus tard, s'il vous plait ? Pode ligar mais tarde por favor?
Il est toujours en ligne. Souhaitez-vous patienter ou laisser un message ? Ele ainda está ao telefone. Gostaria de aguardar ou deixar mensagem?
English Français Español Português Deutsch
OTHER AUTRES . OUTROS .
Un instant s'il vous plait. Um momento por favor.
Restez en ligne s'il vous plait. Aguarde em linha por favor.
Je vous en prie. De nada.
Pourriez-vous répéter plus lentement s’il vous plaît ? Poderia repetir mais lentamente?
Je suis désolé(e) je n'ai pas bien compris. Desculpe, não compreendi bem.
Pourriez-vous épeler s’il vous plaît ? Poderia soletrar por favor?
Je vous le passe. Eu vou passá-lo (a)
English Français Español Português Deutsch
- PRISE DE RDV . MARCAR UMA REUNIÃO .
Quel moment vous conviendrait le mieux ? Que horário lhe seria mais conveniente?
Quand seriez-vous disponible ? Quando estaria disponível?
Je reporte donc la date du RDV. au … Adio então a reunião para o…
A quel numéro peut-on vous joindre ? Que número devo contactar para falar consigo?
English Français Español Português Deutsch
CONCLUSION CONCLUSION . CONCLUSÃO .
Merci, au revoir. Adeus, até à próxima.
Merci, d'avoir appelé. Obrigado (a) por me ter contactado.
Très bien, c'est entendu. Muito bem, compreendido.
Je ne vous retiens pas plus. Não o (a) prendo mais.
En vous souhaitant une très bonne journée. Tenha um muito bom dia.